TM 21526
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.2.57_1
1 Νίννοςnom, person's name, reference to Ninnos (TM Per 249051) Εἰρηναίῳdat, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 429726) καὶcoordinator of καί ("and") Νερῇdat, person's name, reference to Neres (TM Per 138192) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 138193) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισταλέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of ἐπιστέλλω ("send to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") gen, reference to Eirenaios (TM Per 429726)
3 Εἰρηναίουgen, reference to Eirenaios (TM Per 429726) διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ποταμιτῶνnoun.pl.masc.gen of ποταμίτης ("canal worker") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") GAP of _ ("no translation available")
4 με?τρωνGAP of _ ("no translation available") ἐγνώσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of γιγνώσκω ("(come to) know") ἀπηργάσθαιinfinitive.pf.mid of ἀπεργάζομαι ("finish off") [..........]NA of _ (no translation available)
5 ναύβιαnoun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure") ἐνενήκονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety") καὶcoordinator of καί ("and") [.................]NA of _ (no translation available) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
6 σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἀνεδέξωverb.2.sg.aor.ind.mid of ἀναδείκνυμι ("take up, catch, receive") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἀπαιτῆσαιinfinitive.aor.act of ἀπαιτέω ("demand back") καὶcoordinator of καί ("and") ε[................]NA of _ (no translation available) demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀνελθεῖνinfinitive.aor.act of ἀνέρχομαι ("go up") ἀπαιτ[.............]NA of _ (no translation available) infinitive.pf.act of μεταβάλλω (""throw into a different position"")
9 μεταβεβληκέναιinfinitive.pf.act of μεταβάλλω (""throw into a different position"") NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [................]NA of _ (no translation available)
10 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τ[................]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oslo.2.57_2
Εἰρηναίῳdat, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 429726) καὶcoordinator of καί ("and") Νερῇdat, person's name, reference to Neres (TM Per 138192) καὶcoordinator of καί ("and")13 Θεοδώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 138193)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)