TM 2187
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.6.573_1
Α[........]NA of _ (no translation available) Ζ̣ή̣[νω]ν̣ι̣dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαί[ρει]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) [......]νNA of _ (no translation available) πό̣σ̣ο̣υ̣ς̣interrogative.pl.masc.acc of πόσος ("of what quantity?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") στιπ̣εουργῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιππεουργῶν: noun.pl.masc.gen of στιππεουργός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣έ̣[σ]τ̣[α]λ̣καverb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ε[.]δεδ[ωκ]εν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]νNA of _ (no translation available) ἔγ̣[ρα]ψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣ί̣ανnoun.sg.fem.acc of πόα ("of what kind?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ελειGAP of _ (no translation available) ο̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") παρεχόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") [...]αιNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐνταῦ̣θ̣αadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) εἰσὶ̣ν̣verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαμβάνοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") ἐργάζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐργάζομαι ("work").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τούτωιdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") ἀπολέξαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀπολέγω ("pick out from") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") τρεῖςnumeral.pl.comm.acc of τρεῖς ("three") συν[τελείτ?]ωσαν?verb.3.pl.pres.imp.act of συντελέω ("bring to an end, accomplish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") στιππεουργοίnoun.pl.masc.nom of στιππεουργός (no translation available),punctuation (not present in the original) τ[ούτο]υςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") παραλαβέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of παραλαμβάνω ("receive") [.........]NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original) Τῦβι ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
psi.6.573_2
Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)