TM 2285
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.7.860_1
1 δnumeral δ (4) Κλεοδότηςnom, person's name, reference to Kleoboulos (TM Per 2202) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") [.][---]NA of _ (no translation available)2 αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰδίαιadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ληνῶι?noun.sg.masc.dat of ληνός ("fermentation vat") ??NA of _ (no translation available) λην…NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) ξδnumeral ξδ (64) ἡμικάδιαnoun.pl.neut.nom of ἡμικάδιον ("measure (of wine)") ζnumeral ζ (7) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πθnumeral πθ (89) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρότερον?adverb of πρότερος ("before, earlier") Ἀγρεοφῶντοςgen, person's name, reference to Agreophon (TM Per 614) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Διφίλουgen, person's name, reference to Diphilos (TM Per 1550) ληνὸνnoun.sg.fem.acc of ληνός ("fermentation vat")
4 [.]υμαNA of _ (no translation available) Ποσιδωνίουgen, person's name, reference to Posidonios (TM Per 34640) γnumeral γ ("three, third, thrice") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ρζnumeral ρζ (107) ἡμικάδιαnoun.pl.neut.nom of ἡμικάδιον ("measure (of wine)") κnumeral κ ("with snaky locks") γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ρκnumeral ρκ (120)
5 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1461) Αὐτομάχουgen, father's name, reference to Automachos (TM Per 2189) ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
6 [...]ληνωNA of _ (no translation available) βnumeral β (2) μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") ογnumeral ογ (73)
7 [..]σιςNA of _ (no translation available) κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") βnumeral β (2) ἡμικάδιαnoun.pl.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)") κnumeral κ ("with snaky locks")
8 ὑπόλειμμαnoun.sg.neut.acc of ὑπόλειμμα ("remnant, remainder") [.]NA of _ (no translation available) γίνονται?verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") πεnumeral πε (85) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
9 [.]ωνNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ληνὸν?noun.sg.fem.acc of ληνός ("fermentation vat") αnumeral α ("to be moistened") μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") ξδnumeral ξδ (64) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
10 [..]NA of _ (no translation available) οληGAP of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier") Ῥόδωνοςgen, person's name, reference to Rodon (TM Per 3423)
11 εἰς?preposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Μελανίππουgen, person's name, reference to Melanippos (TM Per 2416) ληνὸνnoun.sg.fem.acc of ληνός ("fermentation vat") μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") κϛnumeral κϛ (26)
12 ἡμικάδιαnoun.pl.neut.nom of ἡμικάδιον ("measure (of wine)") δnumeral δ (4) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") κηnumeral κη (28)
psi.7.860_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)