TM 4035
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2439_1
[--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2439_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2439_3
[---][.]ςNA of _ (no translation available) τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [σκωληκ]οβρώτουadjective.sg.fem.gen.pos of σκωληκόβρωτος ("worm-eaten")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [...]ο̣γ̣ρ̣[α]μ̣ματέωςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναγεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἀναγράφω ("register") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βασιλικῆιadjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός ("royal") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κεχωρισμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of χωρίζω ("separate, divide") προσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") [.]NA of _ (no translation available) ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") [---]NA of _ (no translation available) Δυιδnumeral Δυιδ (4414) ?numeral ? (1/2) [---]NA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") ἀρουρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμ̣βnumeral Αμβ (1042)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γχξεnumeral Γχξε (3665) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) βασιλίσσης(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣μ̣αnumeral ρμα (141)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]μγNA of _ (243) δ´numeral δ´ (1/4) ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") λεnumeral λε (35) ?numeral ? (1/2) ὀλ(ύρας?)noun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [.]NA of _ (no translation available) ργ̣numeral ργ (103)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η´numeral η´ (1/8) κεχωρισμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of χωρίζω ("separate, divide") προσόδουverb.2.sg.pres.imp.act of προσοδόω ("going or coming to, approach") ιϛnumeral ιϛ (16) ὀλύραςnoun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") κ<α>ὶcoordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor πυροῦverb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire") [---]NA of _ (no translation available) καθηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") κλήρωνnoun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κ̣ηnumeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") φμ̣δnumeral φμδ (544)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") Δυιδnumeral Δυιδ (4414) ?numeral ? (1/2) [---]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks") [---]NA of _ (no translation available) [.]βNA of _ (12) [.]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2439_4
ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐγνωσ[μένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of γιγνώσκω ("(come to) know")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀσινῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσινεῖ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἀσινής ("without harm") σπόρωιnoun.sg.masc.dat of σπόρος ("harvest, crop") [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κρήκεωςreference to ἡ Κρηκις (TM Geo 1178: U20 - Krekis) [....][---]NA of _ (no translation available) φυλακιτικο[ῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of φυλακιτικός ("pertaining to police")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣λ̣ήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ρ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐά̣νδρουreference to ὁ Εὐάνδρου (TM Geo 4257: U20 - Euandrou Kleros) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") σκωληκοβρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of σκωληκόβρωτος ("worm-eaten") [..]NA of _ (no translation available) Μενελάουgen, person's name, reference to Menelaos (TM Per 287547) [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") εnumeral ε (5) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαχὸρreference to Μαχορ (TM Geo 1280: U20 - Machor) ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) φυ̣λακιτικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνει(λημμεν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 287554) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π[..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) κατόκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοίκου: noun.sg.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") Πλᾶτοςgen, person's name, reference to Plas (TM Per 287555) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ιηnumeral ιη (18) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105) (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙγnumeral ?γ (93) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) [---][.]NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4)
bgu.14.2439_5
[---]NA of _ (no translation available) |gap=10_lines|NA of _ (no translation available) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐγνωσμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of γιγνώσκω ("(come to) know") ἐνpreposition ἐν ("in") [ἀσ]ινῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσινεῖ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἀσινής ("without harm")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπόρωιnoun.sg.masc.dat of σπόρος ("harvest, crop") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) καταλεί(πονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) η´numeral η´ (1/8) [---][.]ναιNA of _ (no translation available) διαγεγρα(μμέν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ψθnumeral ψθ (709) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπγnumeral σπγ (283) ?numeral ? (1/2)
bgu.14.2439_6
[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) το[.][---]NA of _ (no translation available) (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αοζnumeral Αοζ (1077) γ´numeral γ´ (1/3) [.]NA of _ (no translation available) ὀλύραςnoun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") τνεnumeral τνε (355) ϛ̣´(…)NA of _ (1/6)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ϛρμβnumeral Ϛρμβ (6142) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γίνοντα[ι]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]ςNA of _ (no translation available) αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") Αχπϛnumeral Αχπϛ (1686) γίνοντ[αι]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ἀσινεῖadjective.sg.masc.dat.pos of ἀσινής ("without harm") ἐ(σπ)αρ(μέν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βσ̣πβnumeral Βσπβ (2282)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [---]αμένωνNA of _ (no translation available) ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available) [---]ουNA of _ (no translation available) ἀναγραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register") [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) σ̣πόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀσινοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm") σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") [---][...]εω[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [...]NA of _ (no translation available) σ̣πεnumeral σπε (285)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [...]εροςNA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available) ιζnumeral ιζ (17) η´numeral η´ (1/8) Μελτοκύθουgen, person's name, reference to Meltochouzos (TM Per 287556) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀσινοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀσινής ("without harm") [.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(ριθῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ση(σάμωι)noun.sg.neut.dat of σήσαμον ("seed or fruit of the sesame-plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) δ´numeral δ´ (1/4) τιθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) [.]NA of _ (no translation available) κ̣η[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.14.2439_7
Τήρουςgen, person's name, reference to Teres (TM Per 287557) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀ[σινο]ῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ὀλ(ύρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") σησά(μωι)noun.sg.neut.dat of σήσαμον ("seed or fruit of the sesame-plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) [---]NA of _ (no translation available) οηnumeral οη (78) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) νδnumeral νδ (54) ?numeral ? (1/2) τιθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρή(μωι)adjective.sg.fem.dat.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεχ(ερσευ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[.]νταςNA of _ (no translation available) πυρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἀσινεῖadjective.sg.masc.dat.pos of ἀσινής ("without harm") σπ[όρωι]noun.sg.masc.dat of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][..]NA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) Κρήκεωςreference to Κρηκις (TM Geo 1178: U20 - Krekis) ·punctuation (not present in the original) Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 287558) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀσινοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm") σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") πυρῶιnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") κη̣NA of _ (281)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) νζnumeral νζ (57) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) τιθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣ε̣νελάουgen, person's name, reference to Menelaos (TM Per 287559) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀσινοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm") σ̣π̣ό̣ρ̣[ου]noun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φακῶιnoun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole") κεnumeral κε (25) σησά(μωι)noun.sg.masc.dat of σήσαμος ("sesame plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) τιθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἄρουρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) Κόμαreference to Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ·punctuation (not present in the original) Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 287560) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀσινοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm") σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") πυρῶιnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") λnumeral λ (30) ὀλ(ύρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90) ?numeral ? (1/2) σκω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) λεnumeral λε (35) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βα(σιλικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρούρας)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.14.2439_8
Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 287548) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀσινοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm") σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") πυρῶιnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") λnumeral λ (30) κ(ριθῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθnumeral ξθ (69) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙθnumeral ?θ (99) ?numeral ? (1/2) σκω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) οnumeral ο ("little or short o") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βα(σιλικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρούρας)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Εὐπολέμουgen, person's name, reference to Eupolemos (TM Per 287549) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧ̣ι̣relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσινο̣ῦ̣ςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπ[όρο]υnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυρῶιnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ιεnumeral ιε (15) φακῶιnoun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole") νεnumeral νε (55) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") ?numeral ? (1/2) σκω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) λ̣ε̣numeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧ̣νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βα(σιλικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [(ἀρούρας)]noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140) γίνοντ[αι]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κεχωρισ[μ]έ̣νωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of χωρίζω ("separate, divide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προσό]δωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) Τοούreference to Τοου (TM Geo 2451: U20 - Toou) ·punctuation (not present in the original) βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") ·punctuation (not present in the original) Σεύθουgen, person's name, reference to Seuthes (TM Per 287550) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀσινοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀσινής ("without harm") σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") ὀλ(ύρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) σκω(ληκοβρωτῶι)verb.3.sg.pres.ind.act of σκωληκοβρωτῶι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βα(σιλικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρούρας)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [.]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") [....]NA of _ (no translation available) πυ(ρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκδnumeral σκδ (224) [...]NA of _ (no translation available) (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) σὺνpreposition σύν ("with") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀσινεῖadjective.sg.masc.dat.pos of ἀσινής ("without harm") σπόρωιnoun.sg.masc.dat of σπόρος ("harvest, crop") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") εἰςpreposition εἰς ("into") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") Γφμ̣numeral Γφμ (3540)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δφκnumeral Δφκ (4520)
bgu.14.2439_9
καταλείπονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind") [---]NA of _ (no translation available) ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βα(σιλικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) κε̣χ̣ω̣ρι̣σ̣μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of χωρίζω ("separate, divide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[οσόδου]noun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 287551) [..][---]NA of _ (no translation available) [.]σερσουNA of _ (no translation available) χ̣όρτωιnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Μαχ[ό]ρreference to Μαχορ (TM Geo 1280: U20 - Machor) ·punctuation (not present in the original) ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") β̣ασ̣[ιλ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available) [..]κα̣ρ(…)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαχόρreference to Μαχορ (TM Geo 1280: U20 - Machor) ·punctuation (not present in the original) σ[..]ιNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) Ἡρακλει[---]NA of _ (no translation available) Φῦς̣reference to Φυς (TM Geo 1806: U20 - Phys) ·punctuation (not present in the original) ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βα̣[σ]ιλ[ί]σσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Πλεάνθιοςgen, person's name, reference to Pleanthis (TM Per 287553) [---]NA of _ (no translation available) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣[κ]ω(ληκοβρ…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) γ[ίνοντ]αιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αυιαnumeral Αυια (1411) ?numeral ? (1/2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)