TM 78575
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.60.4056
Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 259485) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Προσω(πείτου)reference to Προσωπείτης (TM Geo 3081: L04 - Prosopites).punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπογεγραμ(μένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Αὐτοκράτορ̣α̣ Καίσαρα Τίτ̣ο̣ν̣ Αἴλιον Ἁδριανὸν [.]ντωνεῖ̣νουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεβαστὸν ⸺NA of _ (no translation available) Εὐσεβην* ἀνειρῆσθ(αι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνῃρῆσθαι: infinitive.pf.mid of ἀναιρέω ("take up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 302726) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 302727) βασιλ(ικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρα(πεζιτῶν)noun.pl.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λ̣ό̣γ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διοικήσεωςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") κελε̣υ̣σ̣θ̣(έντος)participle.sg.aor.pass.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνα̣infinitive.aor.pass of συναγοράζω (""buy up"") γορασθ(ῆναι)infinitive.aor.pass of συναγοράζω (""buy up"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") νομ̣ῷ̣noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μουν̣[α]gen, reference to Felix (TM Per 160044) τίουgen, reference to Felix (TM Per 160044) Φήλικοςgen, person's name, reference to Felix (TM Per 160044) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαν(τος)participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") δηλ̣ω̣θ(έντος)participle.sg.aor.pass.masc.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεμετ(ρῆσθαι)infinitive.pf.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἀκολούθ(ως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπιστάλ(ματι)noun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπισταλ(έντι)participle.sg.aor.pass.neut.dat of ἐπιστέλλω ("send to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") καὶcoordinator of καί ("and") Πρωτάρχουgen, person's name, reference to Protarchos (TM Per 302729) βασιλ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραμ(ματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐμέτρησενverb.3.sg.aor.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") π̣υ̣ρ̣ο̣[ῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτβης)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) μη̣(δενὸς)indefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπολογηθ(έντος)participle.sg.aor.pass.masc.gen of ὑπολογέω ("deduct")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") (ἑκατοστῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?").punctuation (not present in the original) |̣f̣ịḷḷẹṛ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσμὲνverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original) Φε[........]υNA of _ (no translation available) Φερωούθεως [............]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) [..]τουNA of _ (no translation available) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)