TM 9118
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.73
Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 265375) Φιλόξενοςnom, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 265375) νεωκόροςnoun.sg.masc.nom of νεωκόρος ("temple warden") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") Σαράπι[δ]οςDivine element: Σάραπις γεν[ό]μεν[ο]ςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔπαρχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") σπείnoun.sg.fem.gen of σπεῖρα (""cohors"") ρηςnoun.sg.fem.gen of σπεῖρα (""cohors"") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") Δαμα[σκ]ηνῶνreference to Δαμασκηνός (TM Geo 533: Syria - Damascus) τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Μουσείωιreference to τὸ Μουσεῖον (TM Geo 11788: L00 - Mouseion) σειτομένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτουμένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of σιτέω ("take food, eat") ἀτελῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀτελής ("exempt from taxes") εἱερεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεὺς: noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιδικαστὴςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής ("chief judge") Ἀρχίαιdat, person's name, reference to Archias (TM Per 34715) σ[τρα]τηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινοείτουreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [τιμι]ωτάτω[ι]adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) βι[βλί]διονnoun.sg.neut.acc of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰουλίουgen, person's name, reference to Agrippianus (TM Per 262293) Ἀγριππιανοῦgen, person's name, reference to Agrippianus (TM Per 262293) σηparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σημειόω (""sign, mark, provide signature"") μειωσάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σημειόω (""sign, mark, provide signature"") ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δεδηλωμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἀληθῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident") ᾗadverb of ᾗ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἐμποδίζηadjective.sg.masc.acc.pos of ἔμποδισυζ ("put the feet in bonds"),punctuation (not present in the original) εὐGAP of _ (no translation available) ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") ἐπιστείλαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιστέλλω ("send to") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [ἐ]νκ[τ]ή[σε]ωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") [β]ιβλιοφύλαξινnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιλαβοῦσιverb.3.pl.aor.subj.pass of ἐπιλάπτω ("take or get besides") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρ[η]ματισμ[ὸ]νnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπε[σ]κέ[μ]μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπεσκέμνυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[οιήσασθ]αιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραθέσεωςnoun.sg.fem.gen of παράθεσις ("registration") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κ[α]θήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) τιμιώτ(ατε)adjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Παῧνι κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)