TM 14245
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9473_1
1 Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 340486) Ἡρωνίνωιdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703)2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλ(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πεμφθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of πέμπω ("send") κτή-noun.pl.neut.nom of κτῆνος (""cattle, donkey"")
4 νηnoun.pl.neut.nom of κτῆνος (""cattle, donkey"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὅ̣σ̣αrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
5 γεμισθήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of γεμίζω ("fill full of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
6 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") σο[ῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεκτονικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of τεκτονικός ("of a carpenter")
7 ξύλω[ν]noun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ηχανικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [γ]ὰ̣ρparticle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα̣ρ̣[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]θηNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
10 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχ(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) φίλ(τατε)adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
11 [..]ιηNA of _ (no translation available)
sb.6.9473_2
5 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)6 [---]NA of _ (no translation available) Ζωίλος ?NA of _ (no translation available)
7 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)