TM 22817
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1164_6
1 ιγnumeral ιγ (13) Ἀμμ[ων]ίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 200504) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀ̣λυμπιάδουgen, person's name, reference to Olympiades (TM Per 200505) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμωναρίουgen, person's name, reference to Ammonarion (TM Per 200506) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Δημητρίαςgen, person's name, reference to Demetria (TM Per 200507) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαιμονίδ[ος]gen, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 200508) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700)
2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") Αὐτοκράτορ[ο]ς Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Παρθικοῦ Μεγίστου Βρενταννικοῦ* Μεγίστου Εὐσεβοῦς
3 Σεβαστοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Πανήμου Φαρμοῦθι ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀνουβίωνοςgen, person's name, reference to Anoubion (TM Per 187056) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 228943) Ματιδίουreference to Ματίδιος (TM Geo 1323: U15 - Matideios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Καλλιτεκνείουreference to Καλλιτέκνειος (TM Geo 983: U15 - Kallitekneios) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀντινοου-reference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
4 πόλειreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) χρηματιστικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of χρηματιστικός ("of or for traffic") τραπ[έ]ζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 200504) Σεβάστιοςreference to Σεβάστιος (TM Geo 2100: U15 - Sebasteios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡράκλειο[ς]reference to Ἡράκλειος (TM Geo 791: U15 - Herakleios) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ὁμογνήσιοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελφο[ὶ]noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀλυμπιά-nom, reference to Olympiades (TM Per 200505)
5 δηςnom, reference to Olympiades (TM Per 200505) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνάριονnom, person's name, reference to Ammonarion (TM Per 200506) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ἀφήλικεςnoun.pl.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant") Ἀντινοεῖςreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 238398) Ἀμμωνίουgen, grandfather's name, reference to Ammonios (TM Per 238524) φυλῆςnoun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") δήμουnoun.sg.masc.gen of δῆμος ("deme, district")
6 διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κοινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Δημητρίαςgen, person's name, reference to Demetria (TM Per 200507) Τιθοητίωνοςgen, father's name, reference to Tithoetion (TM Per 238399) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θνίβεωςreference to Θνιβις (TM Geo 4530: U15 - Thnibis) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοπολείτουreference to ὁ Ἑρμοπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἑκοῦσ̣αadjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπεσπά-verb.3.sg.aor.ind.mid of ἐπισπάω (""draw or drag after"")
7 σατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐπισπάω (""draw or drag after"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνηνadjective.sg.fem.acc.pos of μόνος ("alone") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκονομίανnoun.sg.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 200515) Βησαρίωνοςgen, father's name, reference to Besarion (TM Per 238400) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 200515) Παυλινίουreference to Παυλίνιος (TM Geo 1636: U15 - Paulinios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φιλαδελφ[ί]ουreference to Φιλαδέλφιος (TM Geo 1764: U15 - Philadelpheios) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") του-GAP of _ ("no translation available")
8 τωνGAP of _ ("no translation available") ὁμοπατρίαadjective.sg.fem.nom.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") Εὐδαιμονὶςnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 200508) Ἀντινοὶςreference to Ἀντινοίς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Δημητρίαςgen, mother's name, reference to Demetria (TM Per 238552) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 200517) Μαμερτίνουgen, father's name, reference to Mamertinus (TM Per 238406) Ματιδίουreference to Ματίδιος (TM Geo 1323: U15 - Matideios)
9 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θεσμοφορίουreference to Θεσμοφόριος (TM Geo 2391: U15 - Thesmophoreios) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") Κορνηλίῳdat, person's name, reference to Cornelius (TM Per 200518) Σαραπάμμωνοςgen, father's name, reference to Sarapammon (TM Per 238402) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐδαίμονοςgen, grandfather's name, reference to Eudaimon (TM Per 238526) Ἀθηναιεῖreference to Ἀθηναιεύς (TM Geo 366: U15 - Athenaieus) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἐριχθονίῳreference to Ἐριχθόνιος (TM Geo 661: U15 - Erichthonios) πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
10 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κορνήλιονacc, person's name, reference to Cornelius (TM Per 200518) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 200504) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀλυμπιάδῃdat, person's name, reference to Olympiades (TM Per 200505) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωναρίῳdat, person's name, reference to Ammonarion (TM Per 200506) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαιμονίδιdat, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 200508) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τέσσαρσιnumeral.pl.fem.dat of τέσσαρες ("four") κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
11 νῦνadverb of νῦν ("now") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παντελὲςadjective.sg.neut.acc.pos of παντελής ("complete") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτητὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κτητός ("that may be gotten or acquired") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διστέγουadjective.sg.fem.gen.pos of δίστεγος ("of two stories") σὺνpreposition σύν ("with") καταγαίῳadjective.sg.fem.dat.pos of κατάγαιος ("cellar") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δnumeral δ (4) γρ(άμματι)noun.sg.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλινθ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of πλινθίον ("small brick")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντινόουreference to ἡ Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard"),punctuation (not present in the original) γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street")
13 δημοσίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public") διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἴσοδοςnoun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Τιθοητίωνοςgen, person's name, reference to Tithoetion (TM Per 200525) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") Κορνηλίουgen, person's name, reference to Cornelius (TM Per 200673) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Σαραπάμμωνοςgen, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 200527)
14 ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνειρῆσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνῃρῆσθαι: infinitive.pf.mid of ἀναιρέω ("take up") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πωλοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πωλέω ("sell or offer for sale") Κορνήλιονacc, person's name, reference to Cornelius (TM Per 200518) παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εὐδαιμονίδοςgen, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 200508) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκει-participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
15 μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀμμώνιονacc, person's name, reference to Ammonios (TM Per 200504) Δημήτριαν*acc, person's name, reference to Demetria (TM Per 200507) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνπεφωνημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
16 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ἑπτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") μὲνparticle μέν ("indeed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εὐδαιμονίδοςgen, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 200508) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") αἱρούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑβδεμήκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑβδομήκοντα: numeral ἑβδομήκοντα ("seventy")
17 πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δημητρίαςgen, person's name, reference to Demetria (TM Per 200507) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") εἰκοσιπέντεnumeral εἰκοσιπέντε ("twenty five") αἱρούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
18 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέδετο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέδοτο: verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Δημητρίαnom, person's name, reference to Demetria (TM Per 200507) γυναικίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικείων: adjective.pl.neut.gen.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κοσμαρίωνnoun.pl.neut.gen of κοσμάριον ("trinket") καὶcoordinator of καί ("and") σκευῶνnoun.pl.fem.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") χαρίζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of χαρίζω ("do a favour") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τέ-noun.pl.neut.dat of τέκνον (""child"")
19 κνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον (""child"") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χάριτιnoun.sg.fem.dat of χάρις ("grace, thanks") ἀναφαιρέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἀναφαίρετος ("irrevocable") καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") μετελεύσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of μετέρχομαι ("prosecute") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Δημητρίανacc, person's name, reference to Demetria (TM Per 200507)
20 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") καὶcoordinator of καί ("and") χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰ ⟦ταυτα⟧article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρηστήριος ("oracular") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἄνευpreposition ἄνευ ("without")
21 ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τελέσματοςnoun.sg.neut.gen of τέλεσμα ("tax") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ζωῆςnoun.sg.fem.gen of ζωή ("live") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρόνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρόνον: noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεγενῆσθαιinfinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀγορασμόνnoun.sg.masc.acc of ἀγορασμός ("purchase"),punctuation (not present in the original)
22 κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καὶcoordinator of καί ("and") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὠνουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ὠνέομαι ("buy") τέσσαραςnumeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ[ο]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περαμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπραμένου: participle.sg.pres.mid.neut.gen of πιπράυκω (no translation available)
23 ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῶνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
24 ἀνεμποδίστωςadverb of ἀνεμπόδιστος ("unhindered"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βεβαιώσεωςnoun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") βεβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πωλοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πωλέω ("sell or offer for sale") ἐνποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐνποίησις (no translation available)
25 ἐξακολουθούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω ("follow, attend") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Κορνηλίῳdat, person's name, reference to Cornelius (TM Per 200518) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
26 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀποστή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστήσειν: infinitive.fut.act of ἀφίστημι (""put away"")
26 σιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστήσειν: infinitive.fut.act of ἀφίστημι (""put away"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἰδίαιςadjective.pl.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δαπάναιςnoun.pl.fem.dat of δαπάνη ("cost, expense") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐξέ-verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι (""it is allowed"")
27 σταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι (""it is allowed"") οὐδενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὠνουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy") πωλεῖνinfinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") ξένῳadjective.sg.masc.dat.pos of ξένος ("foreigner") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἢcoordinator of ἤ ("or") μόνοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μόνος ("alone") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κοινωνοῖςnoun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
28 πρὸςpreposition πρός ("to, about") \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") στεγῶνnoun.pl.fem.gen of στέγη ("roof") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἑστάσθαιinfinitive.pf.mid of ἵστημι ("make to stand") καὶcoordinator of καί ("and") ἠγο-infinitive.pf.act of ἀγοράζω (""buy"")
29 ρακέναιinfinitive.pf.act of ἀγοράζω (""buy"").punctuation (not present in the original) Κορνήλιοςnom, person's name, reference to Cornelius (TM Per 200518) Σαραπάμμωνοςgen, father's name, reference to Sarapammon (TM Per 238402) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐδαίμονοςgen, grandfather's name, reference to Eudaimon (TM Per 238526) Ἀθηναιεὺςreference to Ἀθηναιεύς (TM Geo 366: U15 - Athenaieus) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἐριχθόνιοςreference to Ἐριχθόνιος (TM Geo 661: U15 - Erichthonios) πέπρακαadverb of πέπρακα (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τέσσαραςnumeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") κοι-adverb of κοινός (""common, shared"")
30 νῶςadverb of κοινός (""common, shared"") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") ἥμισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διστέγουadjective.sg.fem.gen.pos of δίστεγος ("of two stories") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρηστήριος ("oracular") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
31 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑπτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 200539) Νεμεσίω-gen, reference to Nemesion (TM Per 238404)
32 νοςgen, reference to Nemesion (TM Per 238404) Νερουιάνιοςreference to Νερουιάνιος (TM Geo 1445: U15 - Nerouianeios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Προπατόριοςreference to Προπατόριος (TM Geo 1921: U15 - Propatoreios) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") ὑπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under").punctuation (not present in the original) Κορνήλιο(ς)nom, person's name, reference to Cornelius (TM Per 200518) ὑπέγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
33 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Εὐδαιμονὶςnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 200508) Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 238398) αἰώνημαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐώνημαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξωδίασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐξοδιάζω ("spend") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 200517) Μαμε̣ρτε̣ίνουgen, father's name, reference to Mamertinus (TM Per 238406) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 238528)
34 Ματίδιοςreference to Ματίδιος (TM Geo 1323: U15 - Matideios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεσμοφόρειοςreference to Θεσμοφόρειος (TM Geo 2391: U15 - Thesmophoreios) ἐπιγέγρ(αμμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικόςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κύριο̣ςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐγα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψα: verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδ(υίας)participle.pl.pf.act.fem.acc of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Σαραπᾶςnom, person's name, reference to Sarapas alias Serenus (TM Per 200543) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σερῆνοςnom, person's name, reference to Sarapas alias Serenus (TM Per 200543) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 238407) Αἰλιεὺςreference to Αἰλιεύς (TM Geo 79: U15 - Ailieus) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσιεὺςreference to Διονυσιεύς (TM Geo 566: U15 - Dionysieus) [ἀ]νέγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
35 προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass").punctuation (not present in the original) Ἡλιό[δ]ωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 200544) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 238408) Παυλίνιοςreference to Παυλίνιος (TM Geo 1636: U15 - Paulinios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φιλαδέλφιος μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Ὠριγένηςnom, person's name, reference to Horigenes (TM Per 200547) Ἡρακλεί-gen, reference to Herakleides (TM Per 238410)
36 δουgen, reference to Herakleides (TM Per 238410) Σεβάστιοςreference to Σεβάστιος (TM Geo 2100: U15 - Sebasteios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀσκλήπειοςreference to Ἀσκλήπειος (TM Geo 350: U15 - Asklepeios) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 200548) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 238411) Ἀθηναιεὺςreference to Ἀθηναιεύς (TM Geo 366: U15 - Athenaieus) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐλευσίνιοςreference to Ἐλευσίνιος (TM Geo 623: U15 - Eleusinios) μαρτ(υρῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion alias Eudaimon (TM Per 200549) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ε[ὐ]δαίμ[ω]νnom, person's name, reference to Sarapion alias Eudaimon (TM Per 200549) Ἀθηνεεὺ[ς]*reference to Ἀθηνεεύς (TM Geo 366: U15 - Athenaieus)
37 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Μαραθώνιοςreference to Μαραθώνιος (TM Geo 1303: U15 - Marathonios) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Δημητρίαnom, person's name, reference to Demetria (TM Per 200507) Τιθοητίωνοςgen, father's name, reference to Tithoetion (TM Per 238399) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 200515) Βησαρίωνοςgen, father's name, reference to Besarion (TM Per 238400) ἐξωδίασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐξοδιάζω ("spend") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκ(ειμένην)participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") καὶcoordinator of καί ("and") πείθομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of πείθω ("persuade") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πρ[οκ(ειμένοις)]participle.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φιλαντίνοος]nom, person's name, reference to Philantinoos alias Horion (TM Per 200552) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωνnom, person's name, reference to Philantinoos alias Horion (TM Per 200552)
38 γερα(ίτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of γεραιός ("old")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολιναρίουgen, father's name, reference to Apollinarios (TM Per 200553) Σαβ[είνιος]reference to Σαβείνιος (TM Geo 2067: U15 - Sabinios) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρμ(ονιεὺς)]reference to Ἁρμονιεύς (TM Geo 739: U15 - Harmonieus) [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]δυίης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) ὑπ[ογρ(αφεὺς)]noun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ̣ί̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]αιNA of _ (no translation available) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 200515) Βησαρίωνοςgen, father's name, reference to Besarion (TM Per 238400) εὐ̣δο[κῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)