TM 22818
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1164_7
1 ιϛnumeral ιϛ (16) Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) καὶcoordinator of καί ("and") Κυρίλληςgen, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 200563) καὶcoordinator of καί ("and") Τερεῦτοςgen, person's name, reference to Tereus (TM Per 200564) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλαντινόουgen, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 200565) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντινόουgen, person's name, reference to Antinoos (TM Per 200566) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Παρθικοῦ Μεγίστου Βρενταννικοῦ* Μεγίστου
3 Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Πανήμου Φαρμοῦθι ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀνουβίωνοςgen, person's name, reference to Anoubion (TM Per 187056) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 228943) Ματιδίουreference to Ματίδιος (TM Geo 1323: U15 - Matideios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Καλλιτεκνείουreference to Καλλιτέκνειος (TM Geo 983: U15 - Kallitekneios)
4 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀντινοουπόλειreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) χρηματιστικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of χρηματιστικός ("of or for traffic") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table").punctuation (not present in the original) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) καὶcoordinator of καί ("and") Κύριλλαnom, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 200563) καὶcoordinator of καί ("and") Τερεῦςnom, person's name, reference to Tereus (TM Per 200564) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλαντίνοοςnom, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 200565) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντίνοοςnom, person's name, reference to Antinoos (TM Per 200566)
5 ἀφῆλιξnoun.sg.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πέντεnumeral πέντε ("five") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Πανεχώτουgen, father's name, reference to Panechotes (TM Per 238417) Φλώρουgen, father's name, reference to Florus (TM Per 238530) Καλήουςgen, grandfather's name, reference to Florus (TM Per 238530) παστοφόρουadjective.sg.masc.gen.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)") ἱεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy") ἝρμουDivine element: Ἕρμος καὶcoordinator of καί ("and") ἈφροδίτηςDivine element: Ἀφροδίτη καὶcoordinator of καί ("and") ἌμμωνοςDivine element: Ἄμμων
6 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συννάωνadjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") Ἀντινοουπόλεωςreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γυναικῶνnoun.pl.fem.gen of γυνή ("woman") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Κυρίλληςgen, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 200563) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
7 ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Χαιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 200568) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 238418) ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") ἉρησιήουςDivine element: Ἁρησιήους τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀντινόουreference to ἡ ... Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Τερεῦτοςgen, person's name, reference to Tereus (TM Per 200564) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
8 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀφῆλιξnoun.sg.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant") Ἀντίνοοςnom, person's name, reference to Antinoos (TM Per 200566) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) Φιλαντινόῳdat, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 201033) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 238506) ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἉρησειήουDivine element: Ἁρησέιηος
9 ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Φιλαντίνοονacc, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 201033) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδάνισεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πανεχώτῃdat, person's name, reference to Panechotes (TM Per 238417) Φλώρουgen, father's name, reference to Florus (TM Per 238530)
10 μετηλλαχότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of μεταλλάσσω ("change") ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") περιῆνverb.3.sg.impf.ind.act of περίειμι ("to be around; go round") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιεnumeral ιε (15) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχεστάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of εὐτυχής ("fortunate") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") αὐτοκρατορίαςnoun.sg.fem.gen of αὐτοκρατορία ("sovereignty") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Μεχεὶρ ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
11 διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) πεπληροφορῆταιnoun.pl.masc.nom of πεπληροφορήτης (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") εἰςpreposition εἰς ("into") περίλυσινnoun.sg.fem.acc of περίλυσις ("cancellation")
12 οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὑπήλλαξενverb.3.sg.aor.ind.act of ὑπαλλάσσω ("exchange") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πανεχώτηςnom, person's name, reference to Panechotes (TM Per 238417) ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνadjective.pl.fem.gen.pos of χρηστήριος ("oracular") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) γρ(άμματι)noun.sg.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλινθ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of πλινθίον ("small brick")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
13 βορρείῳnoun.sg.neut.dat of βορρεῖον (no translation available) πρώτῳadjective.sg.neut.dat.pos of πρῶτος ("first") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντινόουreference to ἡ Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἐνκαλεῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Φιλαντίνοονacc, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 201033) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
14 ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτ[ο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) περὶpreposition περί ("about") ἡστινοσοῦνrelative.sg.fem.gen of ὅστις ("any one who") ὀφιλῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλῆς: noun.sg.fem.gen of ὀφειλή ("debt") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἀλλους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλλου: indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") τινοςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole")
15 πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἐνγράφουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐγγράφω ("make incisions into") ἀγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνέδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐγδόσιμονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐγδόσιμος (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δανίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανείου: noun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαλλαγῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπαλλαγή ("mortgage") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαγρα-noun.sg.fem.gen of διαγραφή (""list; payment; certificate"")
16 φῆςnoun.sg.fem.gen of διαγραφή (""list; payment; certificate"") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀκύρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀκύρωσις ("cancelling") καὶcoordinator of καί ("and") ἀθέτησινnoun.sg.fem.acc of ἀθέτησις ("cancellation") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Βησαρίωνοςgen, person's name, reference to Besarion alias Ammonios (TM Per 186632) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Besarion alias Ammonios (TM Per 186632) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table").punctuation (not present in the original) Φιλντινος*nom, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 200565)
17 Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 238506) ἱερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") ἉρησιήουDivine element: Ἁρησιήος Ἀντινοουπόλεωςreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") περιλύσεωςnoun.sg.fem.gen of περίλυσις ("cancellation") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") διαστολαῖςnoun.pl.fem.dat of διαστολή ("distribution")
18 πάσαιςindefinite.pl.fem.dat of πᾶς ("all") τε͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταῖς: article.pl.fem.dat of ὁ ("the") προκιμέναις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμέναις: participle.pl.pf.mid.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 200581) Φιλαντινόουgen, father's name, reference to Philantinoos (TM Per 201033) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") ἰδότος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γρά̣ματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Βησαρίωνnom, person's name, reference to Besarion (TM Per 200582)
19 Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 238423) παστοφόροςadjective.sg.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)") ἝρμουDivine element: Ἕρμος μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Φιλάντινοςnom, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 200583) Σανσνῶτοςgen, father's name, reference to Sansneus (TM Per 238424) παστοφόροςadjective.sg.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)") ὈσειραντινόουDivine element: Ὀσειραντινόος μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
20 Ἀντίνοοςnom, person's name, reference to Antinoos alias Haryotes (TM Per 200584) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρεώτηςnom, person's name, reference to Antinoos alias Haryotes (TM Per 200584) Φιλαντινοίδοςgen, father's name, reference to Philantinois (TM Per 238425) Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 238532) παστοφόροςadjective.sg.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)") ὈσειραντινόουDivine element: Ὀσειραντινόος θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 200586) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 238426) ἱερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
21 ἝρμουDivine element: Ἕρμος μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελφήnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 200562) ἐξωδιάσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἐξοδιάζω ("spend") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") περιλύσεωςnoun.sg.fem.gen of περίλυσις ("cancellation") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
22 δι[ακοσία]ςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)