TM 29481
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14239
1 [ιnumeral ιϛ (106)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Πουλῆμις̣nom, person's name, reference to Polemis (TM Per 190324) γυ(μνασίαρχος)noun.sg.masc.nom of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available) γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Π̣αν̣δ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣λα̣ί̣(ας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣σ̣ν̣NA of _ (225052)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 190382) [.]εομα[---]NA of _ (no translation available)
5 Οἰκου(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣τ̣ο̣λεμαί̣[ου]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 231344) [...]NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βσnumeral Βς (2200)
6 Α[..]σιςNA of _ (no translation available) Ἡρακλει[....]NA of _ (no translation available) [χ(αλκοῦ)]adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υοεnumeral υοε (475)
7 Η̣[....]ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ[..........]NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υοεnumeral υοε (475)
8 Διδυμ̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
9 Ἀπολλώνιο(ς)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 190326) [.........]NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σNA of _ (200)
10 Η[.]δ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χ[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]νη[---]NA of _ (no translation available)
12 [.]μιςNA of _ (no translation available) Σουλ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 Ἑλένηnom, person's name, reference to Helene (TM Per 190358) Πτολε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
14 Ἐκύσειςnom, person's name, reference to Ekysis (TM Per 190369) Φ̣[α]σεῖ̣τοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 231330) [---]NA of _ (no translation available)
15 Ταμύσθαnom, person's name, reference to Tamystha (TM Per 190380) Ἀματίουgen, father's name, reference to Amates (TM Per 231335) [---]NA of _ (no translation available)
16 Ὡριγένηςnom, person's name, reference to Horigenes (TM Per 190383) Ὡριγένουgen, father's name, reference to Horigenes (TM Per 231336) [---]NA of _ (no translation available)
17 Ἄμμωνnom, person's name, reference to Ammon (TM Per 190384) Ἀμμωνί̣[ου]gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 231337) [---]NA of _ (no translation available)
18 ιζnumeral ιζ (17)
19 Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 164925) κοσμητ(ής)noun.sg.masc.nom of κοσμητής ("cosmetes (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 Πτολεμαὶςnom, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 165165) Διον(υσίου)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 204261) [.]νNA of _ (no translation available)
21 Ἡρωνᾶςnom, person's name, reference to Heronas (TM Per 190387) Σούλεω(ς)gen, father's name, reference to Esouris (TM Per 231339)
22 Ἀσκλατάριο(ν)nom, person's name, reference to Asklatarion (TM Per 165163) Ἥρω[νος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 204259) κ(ατ)[οί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last"),punctuation (not present in the original)
23 γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
24 Κατ[.....]NA of _ (no translation available)
25 Χαρίτιονnom, person's name, reference to Charition (TM Per 190391) Χαιρᾶgen, father's name, reference to Chairas (TM Per 231341) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
26 Ἀπίαnom, person's name, reference to Apia (TM Per 190392) Μάρωνο(ς)gen, father's name, reference to Maron (TM Per 231342) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400) [---]NA of _ (no translation available)
27 Χαρίτιονnom, person's name, reference to Charition (TM Per 190393) Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 Σεύθηςnom, person's name, reference to Seuthes (TM Per 190394) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 231345) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
29 Ἀπίαnom, person's name, reference to Apia (TM Per 190395) [.]ουNA of _ (no translation available) γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]χNA of _ (no translation available)
30 Ἰσαροῦ[ς]nom, person's name, reference to Isarous (TM Per 190396) Ἀκοῦτ(ος)gen, father's name, reference to Akous (TM Per 231347) γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ηNA of _ (no translation available)
31 Φιλιπποῦ(ς)nom, person's name, reference to Philippous (TM Per 190397) Τιμοκλ(οῦ)gen, father's name, reference to Timokles (TM Per 231348) [....]NA of _ (no translation available) [γε]ω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
32 Χηνᾶςnom, person's name, reference to Chenas (TM Per 190398) Εὐδαί(μονος)gen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 231349) [....]χNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
33 ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
34 Ἰσιδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξανδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τνnumeral τν (350) [...]NA of _ (no translation available) χ̣(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τνεnumeral τνε (355)
35 Πτολεμαὶςnom, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 165164) Σουχᾶgen, father's name, reference to Souchas (TM Per 204260) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣NA of _ (3004)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
36 ιηnumeral ιη (18)
37 Πλουτίωνnom, person's name, reference to Ploution (TM Per 190402)
38 Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 190403) Ἀπολλωνίο(υ)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 231352) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last"),punctuation (not present in the original)
39 γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) ἀριθ(μητικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
40 Ὀλυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φιλιππο̣ῦ̣ς̣inv, person's name, reference to Oly... alias Philippous (TM Per 190404) κ̣(ατ)ο̣ί̣(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \χ(αλκοῦ)/noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ξαnumeral ξα (61),punctuation (not present in the original) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
41 Στατίλλιςnom, person's name, reference to Statilius (TM Per 190379)
42 Ἀφροδις(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {Δ}⟦Πτολ⟧NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 231354) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 [.]NA of _ (no translation available)
44 Ἡρα[κλ]ειδ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Herakleides alias Heras (TM Per 190406) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
45 [---]NA of _ (no translation available) [Ἡ]ρακλειδ[...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 Θ[...]NA of _ (no translation available)
47 [---][....]NA of _ (no translation available) Ἡρακλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρι[θ(μητικοῦ)]adjective.sg.neut.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
48 [---]εNA of _ (no translation available) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψξεnumeral ψξε (765) [.....]NA of _ (no translation available)
49 [........]NA of _ (no translation available) Κλαυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ζωιλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθ(ματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀριθματικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 [....]NA of _ (no translation available) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφnumeral Βφ (2500)
51 [---]σα[---]NA of _ (no translation available) Ἀσκληπιαδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βψιnumeral Βψι (2710)
52 κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοεnumeral σοε (275)
53 ιθnumeral ιθ (19)
54 Ἀπολλανᾶρις̣nom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 190412) Ἁρμωτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 Ἄρτεμιςnom, person's name, reference to Artemis (TM Per 190414) Ἀπολλιν̣α̣[ρίου]gen, father's name, reference to Apollinarios (TM Per 231356) [---]NA of _ (no translation available)
56 Μεγχῆςnom, person's name, reference to Menches (TM Per 190415) Πτολε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
57 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 190416) Ἥρωνο(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 231358) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 Ταμύσθαnom, person's name, reference to Tamystha (TM Per 165185) Σουχίωνοςgen, father's name, reference to Souchion (TM Per 204276) [......]NA of _ (no translation available) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
59 Φιλιπ[...]NA of _ (no translation available) Πρωτα[......]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοὶ)noun.pl.masc.nom of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 [.]NA of _ (no translation available) Διεύχο(υ)gen, father's name, reference to Dieuches (TM Per 231362) [......]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1?)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
61 [.......]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
62 [........]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκεnumeral τκε (325) [---]NA of _ (no translation available)
63 Μον̣[.]πιαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) κ̣(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βφnumeral Βφ (2500),punctuation (not present in the original)
64 ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ξδ[---]NA of _ (no translation available)
65 Ζωιδ̣ῦςnom, person's name, reference to Zoidous (TM Per 190420) Ἁλη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
66 Ἀ̣μ̣μων̣άριον̣nom, person's name, reference to Ammonarion (TM Per 190421) Ἀλη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
67 [..]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
68 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σωτηρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
69 Μ[α]ρχ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δομε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)ο[ί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
70 Ταμύσθαnom, person's name, reference to Tamystha (TM Per 190425) Μύσθο(υ)gen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 231366) [---]NA of _ (no translation available)
71 Κλαυδίαnom, person's name, reference to Claudia (TM Per 190381)
72 Φλαβίαnom, person's name, reference to Antonina (TM Per 190426) Ἀντωνίναnom, person's name, reference to Antonina (TM Per 190426) [---]NA of _ (no translation available)
73 ἀριθ(μητικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
74 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 κnumeral κ ("with snaky locks")
76 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 190427) οὐσιακ(ὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
77 Ζωῆςnom, person's name, reference to Zois (TM Per 190428) Σαραπίων(ος)gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 231367) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ν̣NA of _ (150)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
78 Ἡρωδιανό(ς)nom, person's name, reference to Herodianus (TM Per 190429)
79 Κάροςnom, person's name, reference to Karos (TM Per 190327) Ἀνουβώνο(ς)gen, father's name, reference to Anoubon (TM Per 231293) [κ(ατ)οί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [υ]numeral υ (400)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
80 [Ζωῆς]nom, person's name, reference to Zois (TM Per 190328) [Διδύμου]gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 231294) [κ(ατ)οί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρν]numeral ρν (150)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
81 Ὀλβανὸς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεnumeral τε ("both ... and")
82 Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 190330)
83 Σωκε[ὺς]nom, person's name, reference to Sokeus (TM Per 190331) Σαράμμων(ος)gen, father's name, reference to Sarammon (TM Per 231295) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
84 Τ̣ι̣μοκράτ(ης)nom, person's name, reference to Timokrates (TM Per 190332) Ὀρσεν̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) κ(ατ)ο[ί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
85 ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμεnumeral ρμε (145) [..]εNA of _ (no translation available)
86 [.]υ̣κωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐντ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τα[.]NA of _ (no translation available)
87 [.....]NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λυσι[....]NA of _ (no translation available) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
88 Εὐδαιμονὶςnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 190334) [....]ουNA of _ (no translation available) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροεnumeral ροε (175)
89 [ἐ]λ(αίας)noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
90 Θαρ[.]NA of _ (no translation available) Ἡρακλειδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκεnumeral σκε (225),punctuation (not present in the original)
91 ἐλ(αίας)noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]νNA of _ (150)
92 Νεβσῶ(σις)nom, person's name, reference to Nebsosis (TM Per 190336) Μυσθ[αρ]ίων(ος)gen, father's name, reference to Mystharion (TM Per 231298) γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
93 Τασουχάριο(ν)nom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 190337) Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣θ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 Θαυβάριο(ν)nom, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 190338) Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
95 Θαυβάριο(ν)nom, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 190339) Πνεφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
96 Ἀφροδοῦςnom, person's name, reference to Aphrodous (TM Per 190340) Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(μετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
97 Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεογί(τονος)gen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 231304)
sb.20.14239_1
⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
98 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)