TM 7766
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.18.12
237 Ἑρμοίταςnom, person's name, reference to Hermoitas (TM Per 18726) Μακ[ε]δ[ὼ]νreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἱπ̣[π]ο̣κράτ[ους]gen, person's name, reference to Hippokrates (TM Per 9400)238 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἱπ(παρχίας)noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑκατοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμολογε̣ῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χ̣ε̣ι̣ν̣infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σ̣ιμά̣[λης]gen, person's name, reference to Simale (TM Per 17847)
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εὐήνοροςgen, father's name, reference to Euenor (TM Per 17848) Ἀρκαδίσσηςreference to Ἀρκάδισσα (TM Geo 286: Arcadia - Arcadia) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρί̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἀ̣ρ̣ί̣σ̣τιοςgen, person's name, reference to Aristis (TM Per 17849) Ἀρκάδοςreference to Ἀρκάς (TM Geo 286: Arcadia - Arcadia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [Ἀν]-gen, reference to Andriskos (TM Per 4912)
5 δρίσκουgen, reference to Andriskos (TM Per 4912) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἱπ(παρχίας)noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑκατονταρούρου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θ̣[υγα]-noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ (""daughter"")
6 τρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ (""daughter"") Πατροφίλαςgen, person's name, reference to Patrophila (TM Per 18014) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πυθέουgen, father's name, reference to Pytheas (TM Per 18015) Μυρ̣[ι]ν̣αίας̣reference to Μυριναῖος (TM Geo 1405: Lemnos - Myrina) ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετρα[κοσίας]numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) θ̣έ̣σ̣[θω]verb.3.sg.aor.imp.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δʼ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμοίτας]nom, person's name, reference to Hermoitas (TM Per 18726)
8 Πατροφίλαιdat, person's name, reference to Patrophila (TM Per 18014) συγγρα̣[φὴ]ν̣noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣ο̣[ικεσίου]noun.sg.neut.gen of συνοικέσιον ("marriage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶ̣[ι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 δημοσ̣ίωιadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέρ[α]ι̣ς̣noun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") π̣ρ̣[οείπ]η̣[ι]verb.3.sg.aor.subj.act of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Σ̣ι̣μ̣άλη̣nom, person's name, reference to Simale (TM Per 17847) ἢcoordinator of ἤ ("or") Πατροφ̣ί̣λ̣α̣nom, person's name, reference to Patrophila (TM Per 18014).punctuation (not present in the original) τ̣[ὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ʼcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνή]λ̣[ω]μ̣[α]noun.sg.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συ̣νοικεσίουnoun.sg.neut.gen of συνοικέσιον ("marriage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ̣γ̣γ̣ρ̣αφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δότω̣[σα]ν̣verb.3.pl.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ο̣ι̣ν̣ῆ̣ι̣adverb of κοινῇ ("in common")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
12 συγγρα̣φ̣ο̣φύλαξnoun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑσ̣τιαῖοςnom, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 17931) Μοσχίωνοςgen, father's name, reference to Moschion (TM Per 17932) Καρδιανὸςreference to Καρδιανός (TM Geo 1009: Thracia - Kardia (Baklaburnu))
13 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ̣[ι]γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") Ἑρμοίταςnom, person's name, reference to Hermoitas (TM Per 18726) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") λευκόχρωςnoun.sg.masc.nom of λευκόχρως ("white-skinned, colourless") πλα-adjective.sg.masc.nom.pos of πλατυπρόσωπος (""flat-faced"")
251 τυπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of πλατυπρόσωπος (""flat-faced"") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") γ̣[.]ο̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
252 Σ̣ι̣μάληnom, person's name, reference to Simale (TM Per 17847) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐμεγέ̣θ̣ηςadjective.sg.masc.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελ̣ί̣χ̣ρ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣α̣κ̣[ὸς]noun.sg.masc.nom of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
253 μ̣έ̣σ̣ω̣ι̣adjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣[τ]ώ̣π̣ωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
254 Ἄ̣ρ̣ι̣σ̣τ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Aristis (TM Per 17849) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣δnumeral λδ (34)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐμεγέθη̣ς̣adjective.sg.fem.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣λ̣ά̣γ̣χ̣ρ̣ω̣ς̣noun.sg.fem.nom of μελάγχρως (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣α̣κ̣ρ̣ο̣π̣ρ̣(όσωπος)adjective.sg.fem.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
255 ε̣ὐ̣θ̣ύ̣ρ̣ρ̣[ιν]noun.sg.fem.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
256 [Ἑστιαῖος]nom, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 17931) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") εὐμεγέθηςadjective.sg.masc.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large") μελί̣χ̣ρ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
257 [...]NA of _ (no translation available) [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρίχα̣noun.sg.fem.acc of θρίξ ("hair")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣τ̣ώ̣π̣ω̣ι̣noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣σ̣ω̣ι̣adjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
258 ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρτεμ̣ι̣[σίου].punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)