TM 7799
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.18.14
279 [Πυλάδης]nom, person's name, reference to Pylades (TM Per 18594) [.]ο̣υNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μακεδὼ̣ν̣reference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
280 [ἐδάνεισεν]verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Με]νεσθεῖdat, person's name, reference to Menestheus (TM Per 19020) Ἀπολλοδότουgen, father's name, reference to Apollodotos (TM Per 19021) Πέ̣ρση̣[ι]reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis)
281 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιγονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι ("nine hundred") τριά-numeral τριάκοντα (""thirty"")
282 [κοντα]numeral τριάκοντα (""thirty"") [ἐντόκο]υ̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of ἔντοκος ("with interest included")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
283 [τοῦτο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Μενε-nom, reference to Menestheus (TM Per 19020)
284 [σθε]ὺ̣ς̣nom, reference to Menestheus (TM Per 19020) Πυλάδηιdat, person's name, reference to Pylades (TM Per 18594) ἐνpreposition ἐν ("in") ἐνια̣υ̣τ̣ῶ̣ι̣noun.sg.masc.dat of ἐνιαυτός ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Δύστρο[υ]
285 τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔγγ̣υ̣ο̣ς̣noun.sg.masc.nom of ἔγγυος ("surety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣κτ̣ι̣σ̣ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δι̣ό̣τιμοςnom, person's name, reference to Diotimos (TM Per 19022) Ἀπ̣[ολ]-gen, reference to Apollodotos (TM Per 19021)
8 λοδότουgen, reference to Apollodotos (TM Per 19021) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιγ̣ο̣ν̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {συγγραφοφύ-NA of _ ("no translation available")
9 λ̣α̣ξ̣}NA of _ ("no translation available") {Μ̣έ̣λ̣α̣ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συγγραφοφύλαξnoun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts") Μέ̣γας̣nom, person's name, reference to Megas (TM Per 17915) Μ̣οσχίω-gen, reference to Moschion (TM Per 17916)
10 ν̣οςgen, reference to Moschion (TM Per 17916) Κα̣[ρ]δ̣ι̣ανὸςreference to Καρδιανός (TM Geo 1009: Thracia - Kardia (Baklaburnu)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ[πι]γονῆ[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
11 ἦ̣[ν]verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣υ̣λ̣ά̣δηςnom, person's name, reference to Pylades (TM Per 18594) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") λευκόχρωςnoun.sg.masc.nom of λευκόχρως ("white-skinned, colourless") μακ-adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"")
290 ρ̣ο̣π̣ρ̣(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"") φ̣α̣κ̣ὸ̣ς̣noun.sg.masc.nom of φακός ("lentil, mole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφρύιnoun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") ὀφρυα̣ριστερου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριστερᾶι: adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
291 Μ̣ε̣ν̣[εσθε]ὺ̣ς̣nom, person's name, reference to Menestheus (TM Per 19020) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion") στρογγυ-adjective.sg.masc.nom.pos of στρογγυλοπρόσωπος (""round-faced"")
292 λ̣ο̣π̣ρ̣(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of στρογγυλοπρόσωπος (""round-faced"") ο̣ὐ̣[λὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead").punctuation (not present in the original)
293 Δ̣[ιότι]μ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Diotimos (TM Per 19022) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρ[ως]noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣α̣κ̣-adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"")
294 ρ̣[ο]π̣ρ̣(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") {ουλη}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ῥινὶ̣noun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έσηιadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
295 [Μέγας]nom, person's name, reference to Megas (TM Per 17915) [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \μα/numeral μα ("by")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦μα⟧NA of _ (41)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εὐμεγέθηςadjective.sg.fem.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large") μελίχρωςnoun.sg.fem.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
296 [στρογγ]υ̣λ̣ο̣πρ(όσωπος)adjective.sg.fem.nom.pos of στρογγυλοπρόσωπος ("round-faced")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") εὔσημοςadjective.sg.fem.nom.pos of εὔσημος ("clearly marked") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") \ὀ̣φ̣ρύ̣α̣ς̣/ ⟦οφρυς⟧noun.pl.fem.acc of ὀφρύη (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀμφο\τ̣έ̣ρ̣α̣ς̣/adjective.pl.fem.acc.pos of ἀμφότερος ("both")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
297 [ἐγράφη]verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δύστρου.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)