TM 7792
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.18.6
108 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 17803) Πυλάδουgen, father's name, reference to Pylades (TM Per 17804) Α̣ἰνιὰνreference to Αἰνιάν (TM Geo 80: Thessalia - Ainis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") [ὁμολ]ογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
109 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεοδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 17894) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣οσειδω̣[νίου]gen, father's name, reference to Poseidonios (TM Per 17895) Θ̣ρ̣α̣ι̣-reference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia)
110 κὸςreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πιγ̣ο̣ν̣ῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........]NA of _ (no translation available) [φερνὴν]noun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
111 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") εἰςpreposition εἰς ("into") χαλκ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τετρακοσίας]numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θέ]σθωverb.3.sg.aor.imp.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but")
5 Ἡρακλείδης Ἑστιείαι̣, person's name, reference to Hestiaia (TM Per 391819) σ̣υ̣γ̣γ̣ρ̣α̣φ̣ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συνοικ]εσίουnoun.sg.neut.gen of συνοικέσιον ("marriage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δ[η]μ̣όσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τε[τρ]ακοσ̣ί̣ω̣ν̣numeral.pl.fem.gen of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
7 δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂ]ν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προε̣ί̣π̣ηιverb.3.sg.aor.subj.act of προλέγω ("predict")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱστίειαnom, person's name, reference to Hestiaia (TM Per 391819) ἢcoordinator of ἤ ("or") Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 17894).punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
8 δʼcoordinator of δέ ("but") ἀνήλωμαnoun.sg.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δη̣μ̣όσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συγγραφῆςnoun.sg.fem.gen of συγγραφή ("written contract") δό-verb.3.pl.aor.imp.act of δίδωμι (""give"")
9 τωσανverb.3.pl.aor.imp.act of δίδωμι (""give"") κοινῆιadverb of κοινῇ ("in common").punctuation (not present in the original) συγγραφ̣[ο]φ̣ύ̣λ̣[αξ]noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πε]ρ̣ίλαοςnom, person's name, reference to Perilaos (TM Per 17857) Ἠπει-reference to Ἠπειρώτης (TM Geo 655: Epirus - Epirus)
10 ρώτηςreference to Ἠπειρώτης (TM Geo 655: Epirus - Epirus) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοπ̣ο̣λ̣ί̣τουreference to ὁ Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) π̣ρ̣ώ̣τωνadjective.pl.masc.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἱπ(παρχίας)noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑκατοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
11 ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") Ἡρακλείδης ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ε̣ὐμεγέθηςadjective.sg.masc.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελάγχρ(ως)noun.sg.masc.nom of μελάγχρως (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
119 στρογγυλοπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of στρογγυλοπρόσωπος ("round-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
120 Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 17894) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ε⟧numeral εε (^^5/525)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") με̣λάγχρ(ως)noun.sg.masc.nom of μελάγχρως (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μακροπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
121 Π[ε]ρ̣ί̣λαοςnom, person's name, reference to Perilaos (TM Per 17857) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) εὐμε̣γ̣έθηςadjective.sg.masc.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ελίχρ(ως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μακροπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
122 ἀ̣ναφάλανθοςnoun.sg.masc.nom of ἀναφάλανθος ("with bald forehead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
123 [ἐγ]ρ̣άφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Δίου.punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)