TM 7759
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.18.16
327 [Ἡραὶς]nom, person's name, reference to Herais (TM Per 391807) [.....]α̣ί̣ουNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]σίαNA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Εὐμ[έ]-gen, reference to Eumenes (TM Per 17933)
328 [νου]gen, reference to Eumenes (TM Per 17933) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [Κυ]ρηναίο̣υreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
329 [ἐδάνεισεν]verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...........]NA of _ (no translation available) Φιλίππωιdat, person's name, reference to Philippos (TM Per 17836) Φιλίππ[ο]υgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 17837)
330 [..........]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὔπω]adverb of οὔπω ("not yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπη]γ̣μένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξ[ανδρ]ε̣ῖreference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
331 τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιγονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαλκοῦ]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ιακοσίαςNA of _ (no translation available) ἑβδο̣[μή]κ̣ο̣ν̣ταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [...]NA of _ (no translation available) [ἀτόκους]adjective.pl.fem.acc.pos of ἄτοκος ("not bearing interest, interest included")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδώσει]verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φί]λ̣ιπποςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 17836) Ἡραίδι̣dat, person's name, reference to Herais (TM Per 391807) [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]άνε̣ιονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐνpreposition ἐν ("in") μην[ὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔγγυοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἔγγυος ("surety") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔκτι]σ̣ινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μυρ-τάλη Η[..]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Περσίν̣[η]reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μ̣ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὑτ]ῆ̣ς̣personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Φιλίππου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ὔπω̣adverb of οὔπω ("not yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἐπηγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add") Ἀλεξανδρέ[ως]reference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria) τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[πιγο]ν̣ῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) συγγραφο-noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ (""keeper of bonds or contracts"")
11 φύ[λα]ξ̣noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ (""keeper of bonds or contracts"") Ἀ̣ρ̣ιστέαςnom, person's name, reference to Aristeas (TM Per 17831) Ἀχ̣α̣ι̣ὸ̣ς̣reference to Ἀχαιός (TM Geo 38: Achaia - Achaia) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἱπ(παρχίας)noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑκατοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
12 ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") Ἡ̣ραὶςnom, person's name, reference to Herais (TM Per 391807) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) μέ̣[σ]ηadjective.sg.fem.nom.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελίχ̣[ρως]noun.sg.fem.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στρογγυλο]π̣ρ̣(όσωπος)adjective.sg.fem.nom.pos of στρογγυλοπρόσωπος ("round-faced")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φακὸςnoun.sg.masc.nom of φακός ("lentil, mole")
339 μήλωιnoun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek") ⟦ἀριστέρ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δε̣ξ̣ιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
340 Εὐμένη̣ςnom, person's name, reference to Eumenes (TM Per 17933) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \λζ/numeral λζ (37/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μέ̣σ̣ο̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ευκόχρωςnoun.sg.masc.nom of λευκόχρως (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὐ̣λ̣ὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφρύιnoun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") δ̣ε̣ξ̣ι̣ᾶ̣ιadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
341 Φίλιπποςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 17836) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἔτων)noun.sg.masc.nom of ἔτων (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μ̣ε̣λ̣ί̣χ̣ρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μακροπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνα-noun.sg.masc.nom of ἀναφάλανθος (""with bald forehead"")
342 φάλανθοςnoun.sg.masc.nom of ἀναφάλανθος (""with bald forehead"") ὑπόγρυποςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόγρυπος ("with a rather hooked nose").punctuation (not present in the original)
343 Μυρτάληnom, person's name, reference to Myrtale (TM Per 18693) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέσηadjective.sg.fem.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρω̣ς̣noun.sg.fem.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μακροπρ(όσωπος)adjective.sg.fem.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]οςNA of _ (no translation available)
344 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀρισ̣τ̣ε̣ρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀριστερός ("left")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφθ̣α̣λμόνnoun.sg.masc.acc of ὀφθαλμός ("eye")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
345 <Φίλιππος>gen, person's name, reference to Philippos (TM Per 17838) <ὡς>conjunction ὡς ("so (that), like")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>[---]NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
346 Ἀ̣[ρι]σ̣τ̣έ̣α̣ς̣nom, person's name, reference to Aristeas (TM Per 17831) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγ̣numeral μγ (43)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion") μακροπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
347 ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) {Κα̣λ̣λιφά(νους)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <Ὀξυ(ρύγχων)>reference to Ὀξυρύγχων (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)