TM 10455
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.2.1-r-4_16
1 [Σαβείνωι]dat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 200100) [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δεί]ω̣ιdat, person's name, reference to Dios (TM Per 200107) καὶcoordinator of καί ("and") μ̣[ετόχοις]adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [δημοσίοις]adjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ρ̣[απεζί]τ̣αιςnoun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπογεγρα(μμένοι)]participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δμό̣σ̣ι̣ο̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημόσιοι: adjective.pl.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αμη̣λ̣ο̣τ̣ρ̣(όφοι)noun.pl.masc.nom of καμηλοτρόφος ("camel-keeper")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [κώ]μ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Δι]ο̣ν̣υσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)) διὰpreposition διά ("through, because of") Ὡρίω̣ν̣[ος]gen, person's name, reference to Horion alias Matroneinos (TM Per 200203) [ἀπο]-participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"")
5 [σ]υ[σ]ταθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"") ἀπέ̣χ̣ομε̣ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑ[μ]-personal.pl.comm.gen of σύ (""you"")
6 ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of σύ (""you"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπισταλε̣[ί]σ̣αςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣[πὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [Πτ]ολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 34827) βασιλ[ι]κ̣οῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμμα̣τέ̣[ως]noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [Πο]λέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") διαδεχομ[ένου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατηγίανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor") Θεμίστουreference to Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
10 [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) με̣ρίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φο̣[ρέ]-noun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"")
11 τ̣ρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀπεργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπεργασία ("finishing off") γενομ̣έ-participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
12 [ν]ηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Πτολεμα̣ίου γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
13 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district"),punctuation (not present in the original) ἀρτα-noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"")
14 [β]ῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τρ̣ιάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
15 δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑκά(στης)indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δρ̣αχμν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δραχμῶν: noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original)
16 [τ]ὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") ἀργ̣υρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχ-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
17 [μὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") χείλιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χίλιας: noun.pl.fem.acc of χίλις (no translation available) τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμnumeral Ομ (1040).punctuation (not present in the original)
18 εἰσ̣ὶ̣verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original) Πάπος Κωίλ(εως) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϛnumeral ρϛ (106) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
19 Ἐνατίων Ἐνατίωνο(ς) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original)
20 Ὀννῶφρις̣ [.]εριθειτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
21 Πασῦς Ἀμ[μω]ν̣ίου (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
22 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") π̣ροκ(είμεναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
23 Ὡρείωνnom, person's name, reference to Horion alias Matroneinos (TM Per 200203) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ματρωνεῖνοςnom, person's name, reference to Horion alias Matroneinos (TM Per 200203)
24 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
25 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χείλιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χίλιας: noun.pl.fem.acc of χίλις (no translation available) τεσσαρά̣[κοντα]numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμnumeral Αμ (1040).punctuation (not present in the original)
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
28 Φαμ(ενὼ)θ δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)