TM 11309
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.graux.3.30col4
1 [......]NA of _ (no translation available)2 Σαβείνῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 36293) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner") δη(μοσίων)adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 τραπεζείταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζίταις: noun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
4 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπογεγρα(μμένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δη(μόσιοι)adjective.pl.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κτηνοτρόφοιadjective.pl.masc.nom.pos of κτηνοτρόφος ("donkey driver")
5 κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμαύεωςreference to Ταμαυις (TM Geo 2238: 00a - Tamauis (Tamia)) ·punctuation (not present in the original) ἀπέχο(μεν)verb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
6 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπισταλείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
7 ὀφειλο(μένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of ὀφείλω ("owe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") φορέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") κα-verb.1.pl.aor.ind.act of κατάγω (""lead down"")
8 τήξα(μεν)verb.1.pl.aor.ind.act of κατάγω (""lead down"") δη(μοσίου)adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θησαυρῶνnoun.pl.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολ(έμωνος)reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ὅρ(μους)noun.pl.masc.acc of ὅρμος ("anchorage")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπεργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπεργασία ("finishing off")
10 γενή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἀκολ(ούθως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
11 ἐπιστάλματιnoun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χρό(νος)noun.sg.masc.nom of χρόνος ("time")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐνεστὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
12 μὴνparticle μήν ("verily") Μεχεὶρ ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original)
13 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συναγο(μένας)participle.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλήρηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) ἐσμὲνverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δ(έ)coordinator of δέ ("but")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
15 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 389860) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 392769) εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
16 γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
17 Σοκμῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 389861) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 392770) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
18 ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόνατιnoun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") δεξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
19 εἰκο(νίσθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of εἰκονίζω ("provide an image, copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φά(μενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of φημί ("to declare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ὴ)adverb of μή ("not")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰδέ(ναι)infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρακ(λ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μογράφου)noun.sg.masc.gen of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
20 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
21 Μεχεὶρ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 389864) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 392771) ἀπέ-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
22 χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δρα̣χμὰς ⟦τα̣χμας⟧noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦?⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") πέντεnumeral πέντε ("five") τετροβολ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρώβολον: adjective.sg.masc.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
23 πλήρη[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κ̣[αθ]ὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκε̣ι̣ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)