TM 10162
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.frisk.1_20
1 Σαβείνῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 36293) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner") δη(μοσίοις)adjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τραπ(εζίταις)noun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Πνεφερὼςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 200020) Πτόλλιδοςgen, father's name, reference to Ptollis (TM Per 238224) δη(μόσιος)adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 κτηνοτρόφοςadjective.sg.fem.nom.pos of κτηνοτρόφος ("donkey driver") κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κερκεσού-reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha (?))
5 χωνreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha (?)) Ἡρακ(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) ἀπέ-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
6 χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπισταλ(είσας)participle.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Πτολ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 200021) βασιλ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ[α(μματέως)]noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολ(έμωνος)reference to Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
8 διαδεχομ(ένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρα(τηγίαν)noun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμ(ίστου) ⟦ηεμ⟧reference to ἡ Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
9 καὶcoordinator of καί ("and") Πολ(έμωνος)reference to ἡ ... Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φο-noun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"")
10 ρέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport""),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐποιησάμ(ην)verb.1.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ[ε]ρ-noun.sg.fem.gen of ἀπεργασία (""finishing off"")
11 γασί(ας)noun.sg.fem.gen of ἀπεργασία (""finishing off"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θησαυρῶνnoun.pl.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Πο-reference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
12 λέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 σ̣ο[ί]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ̣εν[ήμ]ατοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
15 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
16 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκά(στης)indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνα-participle.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω (""bring together"")
17 γομ(ένας)participle.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω (""bring together"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλήρηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full"),punctuation (not present in the original)
18 [ἀ]κολ(ούθως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπιστάλματιnoun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order"),punctuation (not present in the original)
19 οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χρόνοςnoun.sg.masc.nom of χρόνος ("time") Μεχεὶρ ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Αὐτοκράτορος
21 Καίσαρος Τίτου Αἰλίου
22 Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου
23 Σεβαστοῦ
24 Εὐσεβοῦς,punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
25 Πενφερὼςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 200022) Πτόλε̣ι̣δ̣(ος)gen, father's name, reference to Ptollis (TM Per 238225)
26 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive"),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρό-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
27 κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)