TM 10185
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.frisk.1_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 [..]NA of _ (no translation available)
1 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεβέτνυreference to Τεβετνυ (TM Geo 2284: 00c - Tebetny) Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original)
2 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπισταλείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
3 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 200090) βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") διαδεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of") καὶcoordinator of καί ("and")
4 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατηγίανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor") Θεμίστουreference to Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) καὶcoordinator of καί ("and") Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
5 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φορέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
6 ἀπεργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπεργασία ("finishing off"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐποιησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
7 θησαυρῶνnoun.pl.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
8 ὅρμουςnoun.pl.masc.acc of ὅρμος ("anchorage") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ιζnumeral ιζ (17) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") βnumeral β (2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
9 [---]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
10 ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
11 ιϛnumeral ιϛ (16) τετρώβολονnoun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
12 ρnumeral ρ (100) ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") [---]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
13 δραχμὰς?noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ηnumeral η (8) διώβολονnoun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
14 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιηnumeral ιη (18) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ
15 Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς,punctuation (not present in the original)
16 Μεχεὶρ αNA of _ (11).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)