TM 10463
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.2.1-r-4_6
1 Δείωιdat, person's name, reference to Dios (TM Per 200107) καὶcoordinator of καί ("and") Σαβείνωιdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 200100) γεγυμνασιαρχηκότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch") καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner") δημοσίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") τραπεζίταιςnoun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker").punctuation (not present in the original)2 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") κτηνοτρόφοιadjective.pl.masc.nom.pos of κτηνοτρόφος ("donkey driver") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μούχεωςreference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) διὰpreposition διά ("through, because of")
3 Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 200110) ἀποσυσταθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι ("appoint a representative") ἀπέχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") personal.pl.comm.gen of σύ (""you"")
4 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ (""you"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπισταλείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 34827)
5 βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") διαδεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 στρατηγίανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) καὶcoordinator of καί ("and") Πολέμωνοςreference to ἡ ... Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φορέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
7 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") οὗadverb of οὗ ("not") κατήξαμενverb.1.pl.aor.ind.act of κατάγω ("lead down") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θησαυρῶνnoun.pl.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὅρμουςnoun.pl.masc.acc of ὅρμος ("anchorage")
8 ἀπεργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπεργασία ("finishing off") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ιζnumeral ιζ (17) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") νβnumeral νβ (52) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
9 ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") υιθnumeral υιθ (419) διώβολονnoun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)").punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
10 Πανεσνεὺςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 200112) Παλλάτοςgen, father's name, reference to Pallas (TM Per 238259) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
11 Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 200113) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 200114) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
12 Τεφορσάιςnom, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 200115) καὶcoordinator of καί ("and") Παχνοῦβιςgen, person's name, reference to Pachnoumis (TM Per 200116) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
13 Παχνοῦβιςnom, person's name, reference to Pachnoumis (TM Per 200117) Παχνούβεωςgen, father's name, reference to Pachnoumis (TM Per 238260) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
14 Λέωνnom, person's name, reference to Leon (TM Per 200118) Λέοντοςgen, father's name, reference to Leon (TM Per 238261) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
15 [---]ιωννιςNA of _ (no translation available) Νεφεσνοῦτοςgen, father's name, reference to Nephesnous (TM Per 238263) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
16 Πανσνεὺςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 200112) Παλλάτοςgen, father's name, reference to Pallas (TM Per 238259) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
17 Παχνοῦβιςnom, person's name, reference to Pachnoumis (TM Per 200122) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 238265) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
18 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 200123) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 238266) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
19 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 200124) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 238267) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") προκείμεναιparticiple.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
20 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 200110) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκειμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") υιθnumeral υιθ (419) διώβολονnoun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)").punctuation (not present in the original)
21 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιηnumeral ιη (18) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
22 Μεχεὶρ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)